Si tienes muchos documentos como facturas que sólo cambian las cantidades, o archivos que sólo cambian ciertos datos dentro del documento. Avísanos al solicitar tu traducción. Y si puedes mandarlos dentro de una sola carpeta, mejor!

Por qué? - nosotros cuando recibimos un documento, lo escaneamos y metemos el archivo a un software para contar las palabras y de ahí contabilizamos para cotizar, pero si los archivos son iguales y sólo cambian datos bancarios o nombres, el software no lo detecta; Entonces, lo que hacemos es contabilizar el primero que se traduce y los otros los cobramos sólo como revisión. Recuerda que nuestro objetivo es ayudarte y hacernos la vida más fácil. Pero necesitamos que nos apoyes avísandonos de estos detalles antes de que te entreguemos la cotización. Y así te cotizaremos adecuadamente al trabajo que nos implique tu proyecto.